quinta-feira, 31 de março de 2011

J POP


  Moi Dix Mois - Lamentfull Miss.mpg 2010

ゼット [the GazettE] ~ 紅蓮 「Guren. 」 2010

[PV] Kagrra, -桜花爛漫  2010

Cada país tem sua música jovem local. O Japão não foge à regra e lá este tipo de som movimenta uma indústria gigantesca e bem estruturada. O J-Pop, que é como se convencionou chamar a música pop no Japão, tem características bem peculiares. Pode agregar influências do techno e de sons eletrônicos, misturá-los a hard-rock, rock estilo anos 60, rap, orquestras e instrumentos da música japonesa tradicional. Tudo com muito inglês nos títulos e em versos nem sempre com gramática e pronúncia corretas. É um universo rico em sons e estilos.

A EXPLOSÃO DO J-POP
Com suas influências estrangeiras misturadas a ingredientes próprios, o J-Pop ganhou força nos anos 80 graças a nomes como The Checkers, Masahiko Kondo (que já veio ao Brasil), Anzen-Chitai, Hideki Saijo, Chage & Aska, Wink e Seiko Matsuda, entre outros. Nos anos 90, despontou o talento do produtor e compositor Tetsuya Komuro. Além de incluir músicas na trilha da Copa da França e no filme Velocidade Máxima 2, Komuro ficou famoso no Japão por liderar seu grupo, Globe, e por ser responsável pelo sucesso Namie Amuro, do grupo trf (com minúscula mesmo) e de muitos outros artistas. Mas o grande fenômeno do final dos anos 90 foi Hikaru Utada. Esta garota de 16 anos derrubou veteranos com seu álbum de estréia chegando na casa dos 6 milhões de cópias vendidas em 1999.

                                ヒカル - Passion ~single version~Hikaru Utada  2010

As gravadoras lançam centenas de singles (mini-CDs de 8 cm) com músicas que depois serão incluídas nos álbuns normais. As músicas têm em média uns 5 minutos de duração, o que é apenas um pouco acima do normal para o ocidente. Os singles custam cerca de 1/3 de um CD normal, apesar de geralmente trazerem uma ou duas músicas apenas, mais as versões em karaoke. Os CDs no Japão são relativamente caros, (algo em torno de 30 dólares) o que não impede vendas de mais de um milhão de cópias para muitos artistas de destaque.

A FORÇA DO MARKETING
Comercial e popular, o J-Pop depende de exposição massiva na mídia. Geralmente, as músicas de maior sucesso são vinculadas a comerciais de TV ou trilhas sonoras de novelas, seriados, desenhos ou filmes.

Nesses casos, o J-Pop substituiu músicas de influência folk ou mesmo de enka, a tradicional canção japonesa, em função de um maior apelo ao público jovem. Deu certo, e singles de Macross (Robotech), Street Fighter, Ultraman Tiga e outros viraram também hits de FM. Tais singles geralmente são cantados por atores, dubladores ou, no caso das duas séries citadas, por estrelas em ascensão no cenário musical.

Populares entre as adolescentes, os grupos de rapazes dançarinos e cantores estilo Menudo ou Backstreet Boys estão sempre nas paradas. As meninas também não ficam de fora, e dezenas de grupinhos e cantoras com jeito de ninfeta e voz aguda são apresentadas ao público anualmente. Poucas se mantém na carreira, pois o padrão de menina angelical e voz quase infantil exige sempre novas ninfetas.

Entre os astros masculinos, um dos mais assíduos na mídia tem sido o sexteto V6, que teve sua música Take Me Higher usada como abertura da série Ultraman Tiga. Nesta série, um dos membros do V6, Hiroshi Nagano, também interpreta o alter ego do herói-título.

Em Samurai X, exibido pela Globo, canções do grupo Larc~en~ciel aumentaram a popularidade da série em seu país de origem. No Brasil, as músicas foram cortadas, o que neste caso não foi má idéia. O Larc~en~ciel faz parte da corrente Visual Rock (ou J-Rock, ou ainda Visual Shock), que privilegia o visual e as atitudes rebeldes em detrimento da música. Guitarras distorcidas e vocais esganiçados são a marca de muitos nomes do Visual Rock, que fazem um arremedo de rock pesado que só tem apelo ao público local. O grande ícone do movimento foi o grupo X-Japan. Recentemente, o quarteto Glay tomou de assalto as rádios nipônicas com seu estilo agressivo.


                                        L'Arc~en~Ciel - Shutting from the Sky [Dune]  2010

ATRAVESSANDO FRONTEIRAS
O J-Pop vem tentando reconhecimento mundial há tempos, cantando em inglês e mostrando que pode competir de igual para igual com os astros do ocidente, pelo menos no quesito qualidade sonora.

Em 1998, o veterano trio Dreams Come True lançou o álbum Sing or Die ~ World Wide Version, com todas as músicas em inglês e se lançou a fazer um show nos EUA. Não vingou, apesar da inquestionável qualidade vocal da líder Miwa Yoshida. Outra que tentou sem repercussão foi a eterna musa Seiko Matsuda, uma pop idol que mantém o jeito de menina mesmo chegando perto dos 40.

No ocidente, o único país a encarar razoavelmente bem o J-Pop é a Inglaterra. A extinta banda The Checkers já tocou por lá, bem como a dupla Chage & Aska. Populares até hoje no Japão, a dupla fez em Londres um Acústico (ou Unplugged, que é como a MTV internacional chama esse produto) altamente refinado e teve músicas regravadas por gente como Alejandro Sanz, Michael Hutchence (ex-INXS), Marianne Faithful e Maxi Priest. Os mesmos também gravaram (em inglês) o tema de Street Fighter - A Última Batalha, com Jean-Claude Van Damme, fazendo um clip que rodou o planeta. Mesmo assim, também não vingaram.

Ironicamente, os únicos nomes do J-Pop a conseguir alguma aceitação no ocidente são pouco conhecidos do grande público em seu país. O Shonen Knife e, mais recentemente, o Pizzicato Five (citado como influência pelo grupo Pato Fu), mostraram só a pontinha do iceberg de um universo musical extremamente rico e sofisticado. Outro nome respeitado no ocidente é o do cultuado tecladista Ryuichi Sakamoto, famoso por seu trabalho como ator e compositor no filme Furyo - Em Nome da Honra. Mas fora essa referência, pouco se sabe dele no ocidente. Mesmo a grande revelação Hikaru Utada arrisca passos tímidos nos EUA com o codinome Cubic U. Na verdade, fica difícil imaginar cantores japoneses tomando de assalto as paradas americanas (leia-se mundiais), mesmo cantando em inglês e apesar do talento dos nomes de ponta envolvidos.


                                           The Checkers - Standing on the Rainbow  2010

Com lentos movimentos e de modo discreto, a J-Pop tenta mostrar sua cara ao mundo ocidental.

Artistas recomendados:

Anzen-Chitai (pop romântico), Chage & Aska (pop-rock), Nanase Aikawa (rock), The Checkers (rock), Fumiya Fujii (pop romântico), Multi Max, Infix (rock), Mariko Nagai (pop), Bz (pop-rock), Globe (techno-pop).


fonte,googole, blos, youtub


 

SEO TAIJI AND BOYS


Conhecer o "pai do moderno K-Pop" Seo Taiji e seu grupo Seo Taiji e Boys. Os fãs de YG Entertainment podem reconhecer um dos membros como o próprio Papa YG, Yang Hyunsuk.
Origin Seoul, Coreia do Sul
Genero Hip hop pop rock rap rock alternativo metal alternativo
Anos ativos 1992-1996
Etiquetas Bando Eumban Yedang Company
Membros anteriores Seo Taiji
Yang Hyun-suk
Lee Juno



Seo Taiji and Boys (coreano: 서태지와 아이들) foi um grupo musical sul-coreano em atividade entre 1992 a 1996. Constituído dos membros Seo Taiji, Yang Hyun-suk e Lee Juno, o trio experimentou em sua música muitos gêneros populares da música ocidental. Seo Taiji and Boys foram altamente bem sucedidos em seus anos de atividade e são creditados como os responsáveis pela mudança da indústria musical sul-coreana. Em 1992, Seo Taiji (Jung Hyun Chul) e Boys chocaram a indústria pop da Coréia. Em abril de 1996, a revista Billboard relatou que seus primeiros três álbuns de estúdio haviam vendido mais de 1,6 milhão de cópias cada um e o quarto álbum aproximava-se dos dois milhões.


                                              [HD] TEEN TOP - Nan Arayo (Seo Taiji) 2010

Após a banda de heavy metal Sinawe acabar em 1991, Seo Taiji mudou de direção musical e formou o grupo Seo Taiji and Boys com os dançarinos e vocais de apoio Yang Hyun-suk e Lee Juno. Yang disse que conheceu Seo quando o músico veio até ele a fim de aprender a dançar a canção "Blown away". Yang então ofereceu-se para se juntar ao grupo e mais tarde recrutou Lee, que era um dos melhores dançarinos na Coreia do Sul. Este último, juntou-se ao grupo como um dançarino de apoio, apesar de ter sido reconhecido em seu próprio direito, porque segundo ele, a música "tocou [seu] coração". Seo se deparou com a tecnologia MIDI pela primeira vez na Coreia do Sul no início da década de 1990 e começou a experimentar diferentes sons com ela para criar um novo tipo de música não ouvida ainda pelo público. Inicialmente, não tinha planos de estrear em um grupo masculino de dance/pop, tornando o êxito comercial de Seo Taiji and Boys uma surpresa.


                            Seo Taiji e Boys foram uma grande influência sobre a música K-Pop


Antes de Seo Taiji e Boys, a indústria coreana da música foi influenciada principalmente pela música folclórica americana e japonesa devido às raízes coloniais da Coréia do Sul.  Esta música dominaria a indústria da música coreana até que o país levantasse a proibição de viagem que eles tinham em vigor em 1988



 Na década de 1990, Seo Taiji e Boys começariam a usar a tecnologia MIDI para começar a incorporar elementos de música ocidentalizados como rap, rock e techno em sua música. Seo Taiji e Boys também começaram a incorporar a língua inglesa em sua música, uma tendência popular na Coréia do Sul, que resultou do aumento da confiança nos Estados Unidos pela estabilidade econômica. Ao incorporar esses elementos de música na música mais parecida com a da balada, Seo Taiji e Boys forneceriam a base para a hibridização da música da Coréia com a do mundo exterior, isso resultaria na fundação da música pop coreana moderna.



Essa hibridização da música seria uma das razões fundamentais para a popularidade da música pop coreana, pois também promoveu a capacidade da música pop coreana para penetrar nos mercados estrangeiros no que se tornou conhecido como onda coreana



Seo Taiji e Boys atuaram como um instrumento de mudança dentro da Coréia, desafiando as leis de censura, bem como a hegemonia das redes de televisão sobre o mercado de música. Em 1995, o Korean Broadcasting Ethics Committee exigiu que Seo Taiji e Boys mudassem as letras de Shame the Times. Isso incitaria protestos e resultaria na abolição da censura na Coréia



Seo Taiji também não teve que confiar em redes de televisão devido ao fato de possuir seu próprio estúdio, isso começaria a diminuir o poder sobre a capacidade das redes de televisão para ditar quando os artistas aparecem em shows. 


1992: "Nan Arayo
O trio estreou no show de talentos do MBC em 11 de abril de 1992 com sua música "Nan Arayo" (난 알아요, "I Know") e obteve a classificação mais baixa do júri. No entanto, a música e seu álbum de estréia auto-intitulado se tornaram tão bem sucedidos que, de acordo com a MTV Iggy, "a música K-pop nunca mais seria a mesma"."Nan Arayo" foi um sucesso extremamente bem-sucedido;  o seu novo jack sw-inspirado batidas, letras de rap upbeat e choros pegadinhos levou o público coreano pela tempestade.Ele traçou o número 1 para um recorde de 17 semanas. Apesar disso, isso já foi quebrado por "Lies" do Big Bang, que encabeçou o gráfico por 18 semanas


1993: "Hayeoga"
Seu segundo álbum de 1993 teve uma volta diferente. Embora permaneça um álbum de dança principalmente, algumas músicas como "Hayeoga" (何如 歌, "Anyway") tiveram elementos de música rock mais pesada adicionados a eles. "Hayeoga" ganhou o seu segundo Golden Disc Award.  Ao promover o álbum, o grupo foi proibido de aparecer em certos programas de televisão porque eles usavam brincos, jeans rasgados e tinham rissóis. Esta foi a primeira das numerosas controvérsias sobre Seo Taiji e Boys. O segundo álbum tornou-se o primeiro álbum de "dois milhões de vendedores" na história coreana.

1994: "Kyoshil Idaeyo"
O terceiro álbum mudou as engrenagens para ser muito mais heavy metal e rock driven. As músicas dançáveis são quase inexistentes exceto "Balhaereul Ggumggumyeo" (발해 를 꿈꾸며, "Sonhando com Balhae"), uma música de rock alternativa que indica a esperança de reunir a Coréia do Norte e do Sul. O que lhes valeu o seu terceiro Golden Disc Award. Em vez disso, músicas como o controverso "Kyoshil Idaeyo" (교실 이데아, "Ideologia da sala de aula") com os sons de morte por Ahn Heung-chan de Crash ocupam o centro das atenções. "Kyoshil Idaeyo" foi extremamente crítico com o sistema de educação coreano e a pressão sobre a juventude para ter sucesso académico. Eles foram acusados de lembrar mensagens satanásicas em suas músicas. Embora as mídias de notícias mainstream já provassem que essas acusações se baseassem em evidências extremamente tênues, o pânico moral se revelou difícil de eliminar inteiramente. 

1995: "Sidae Yugam" 
Não tendo recuado, o quarto álbum de Seo Taiji e Boys explodiu com músicas mais controversas. "Come Back Home" foi uma incursão no rap dos gângsteres. "Pilseung" (필승, "Must Triumph") também foi um grande sucesso com som de rock alternativo e voz de grito. "Sidae Yugam" (시대 유감, "Shame of the Times") foi proibido pelo Comitê de Ética em Performance Pública por ter letras que criticaram o governo. A versão da música incluída no álbum é apenas instrumental.  A reação dos fãs foi imensa, e o sistema de "pré-censura" (사전 심의제) foi abolido em junho de 1996, parcialmente como resultado disso. Um EP intitulado Sidae Yugam e incluindo a versão original da música foi lançado um mês depois que o sistema foi abolido.

1996: aposentadoria 
Seo Taiji e Boys se aposentaram da cena da música popular da Coréia do Sul em janeiro de 1996, durante seu auge. Lee afirmou mais tarde que Seo tomou a decisão de se dissolver enquanto gravava seu quarto álbum, para a surpresa de Yang e de si mesmo.  Seu anúncio de aposentadoria foi uma grande decepção para milhões de fãs na Coréia. O álbum de compilação Goodbye Best Album foi lançado ainda naquele ano.

Seo Taiji dirigiu-se para os Estados Unidos pouco depois, enquanto Lee Juno e Yang Hyun-suk estabeleceram gravadoras logo após a aposentadoria. Yang Hyun-suk conseguiu fazer da YG Entertainment uma das três maiores gravadoras do país.  Seo Taiji voltou à música dois anos depois com uma carreira solo de sucesso; ele é agora referido como "o presidente da cultura" na Coréia do Sul.  Em 2007, todos os quatro álbuns de Seo Taiji and Boys foram incluídos nos Top 100 Pop Albums de Kyunghyang Shinmun, com seu primeiro ranking o mais alto no número 24. 





fonte: blogs,google, youtub

LEE HONG KI



Nome Lee Hong-gi
Stage Name Hongki
Data de nascimento 2 de março de 1990
Local de nascimento Gwangju, Coréia do Sul
Altura 1,74
Peso 63 kg
Tipo sanguíneo AB
Signo Peixes
Signo chinês Cavalo
Agência FNC Entertainment
Período em atividade 2007 - atualmente

Instrumentos Guitarra, Piano, BateriaLEE HONG KI do FT Island trabalhou na serie WE ARE BEAUTIFUL, é um drama sul-coreano sobre um fictício boy band ANJell e as relações entre seus membros quando uma garota, posando como seu irmão gêmeo, se junta ao grupo. A série foi ao ar de 7 outubro - 26 novembro de 2009 no SBS. Ele estrelou com Park Shin Hye, Jang Geun Suk e Jung Yong Hwa de CN Blue ..... Começou como ator infantil em 2002 e no ano de 2007 estreou com o F.T. Island onde é o principal vocalista do grupo. Sua voz é reconhecida e admirada na industria musical sul coreana. Além da fluência em coreano ele também é fluente em japonês.

Suas principais atividades são a música, jogar futebol, cozinhar e nail art, tema que, por vez mantém as câmeras, além de milhares de olhares femininos, sobre ele quando ele não está nem cantando nem atuando. Para Lee a nail art é uma forma criativa da arte e isso o inspira. Sua paixão pelo tema fez com que as suas próprias unhas se destacassem e sempre que pode gosta de mantê-las pintadas e na moda. Por ser um ídolo masculino isso repercutiu na mídia por um longo tempo devido a quebra de estereótipo. Sua paixão pela nail art fez com que Hongki fizesse muitas declarações a respeito do assunto, sempre condenando o fato da sociedade ainda ver esse tipo de atividade voltado apenas para o público feminino

Recentemente, no Código dos Beatles que foi exibido no dia 21, Lee Hong Ki da FT Island revelou que inicialmente havia sido desclassificado de sua primeira audição devido ao seu auge. A FNC queria que os estagiários tivessem pelo menos 180 cm de altura. Lee Hong Ki, infelizmente, não era. No entanto, ele foi convidado um ano depois pelo FNC se ele quisesse fazer uma nova audição, e ele eventualmente chegou ao local como o principal vocalista da FT Island. .... Lee Hong Ki acrescentou: "Depois de nós, a CNBLUE estreou, e os membros são todos mais altos que 180cm. Eu acho que foi por nós.






CARREIRA ARTISTICA 

Hongi ki começou sua carreira na industria do entretenimento ainda jovem, em 2002, na emissora KBS2 onde atuou na série Magic kid Masuri como o amigo do protagonista Em 2008, Lee foi chamado para interpretar o papel principal de Master of Study, uma adaptação sul-coreana do drama japonês Dragon Zakura, contudo, devido a problemas na pré-produção da série o drama teve data de estréia adiada fazendo com que a produtora cancelasse o contrato devido a sua agenda com o F.T. Island. Em 2009 ele fez seu retorno para atuação com o papel de Jeremy no drama You're Beautiful sua atuação rendeu boas críticas e Hongki recebeu ainda maior reconhecimento além do prêmio de Melhor Novo Ator.

CARREIRA MUSICAL

Sua carreira no mundo do estrelato se iniciou em 2007, quando se juntou a banda FT Irland como vocalista, posição que atua até o presente momento.Seu primeiro contato com a música foi ao cantar uma música para a trilha sonora de Kkangsooni, com apenas 13 anos e logo encantou a todos com seu potencial ainda desconhecido.Em 2008, no meio da apresentação em um programa de televisão, devido ao excesso de trabalho, ele adoeceu perdendo temporariamente a voz, desmaiando em seguida e sendo temporariamente hospitalizado. Isso porque além dos concertos do grupo, Lee ainda se divide com a agenda apertada de gravações e outras atividades.

DRAMAS

More Charming by the Day (MBC, 2010) cameo (como repartidor de pollo)
You're Beautiful (SBS, 2009)
Style (SBS, 2009) cameo, ep. 6
On Air (SBS, 2008, cameo)
Unstoppable Marriage (KBS2, 2008) cameo, ep. 62
Winter Kids (EBS, 2005)
Freezing Point (MBC, 2004)
Kkangsooni(EBS, 2004)
Neh Sontob Kkeuteh Bichi Nama Issuh (EBS, 2004)
The Lovely Month of May (EBS, 2003)
Magic Kid Masuri (KBS2, 2002)
Bicycle Thieves (EBS, 2002)
Dancing girl Wah (EBS, 2001)




















FONTE: blogs, Amimo, Google, YOUTUB, AllKpop

K POP


Conheça mais sobre KPOP, o estilo de vida que esta ganhando o mundo

O que significa KPOP?
O Termo KPop, é a contração de Korean Pop (música pop coreana), que  surgiu nos anos 90 na Coréia do Sul. O KPop conta com a mistura de vários ritmos como o R&B, Rock e Pop.

O estilo KPop, são músicas dançantes e com  batidas viciantes e coreografias que fazem qualquer um ter vontade de dançar. Os clipes e shows são cheios de coreografias e os artistas possuem um visual super produzido, que muitas vezes lembram personagens de algum anime, usam cabelos coloridos, os garotos tem um rosto delicados, roupas cheias de desenho ou bastante couro e muitas mais.

Os primeiros grupos de KPop começaram a surgir em 1992, o gênero surgiu com Seo Taiji and Boys, um dos primeiros grupos de K-pop e formado em 1992, mas foi com a fundação da maior agência de talentos da Coreia do Sul, S.M. Entertainment, em 1995, que deu notoriedade aos boys e girls bands. No fim dos anos 90,YG Entertainment, DSP Media e JYP Entertainment tambem entraram em cena, produzindo talentos para o público de K-POP.

Não é só procurar uma agência e fazer sucesso. As agências chegam a gastar quase meio milhão de dolares para criar um futuro talento. Elas subsidiam e supervisionam a vida profissional e a carreira dos trainess. Através dessa prática de aprendizado, que normalmente dura dois anos ou mais, trainees afiam suas vozes, aprendem coreografias profissionais, esculpem a forma e o corpo através de exercícios diários, é um trabalho cansativo e aprendem várias linguagens sem deixar a escola de lado.

Com todo este gasto e com a ajuda da internet, o Kpop está ganhando influência firmemente em mercados estrangeiros não-asiáticos, mais notavelmente nos Estados Unidos, Canadá, Austrália, além do Brasil e outros paises latinos como o Peru e Argentina.

 Os fãs do KPop cuidam de suas bandas como se fossem verdadeiras religiões. Além de cada fã-clube ser identificado por uma cor diferente, para não se misturar. os fãs fazem abaixo-assinados para saída de membros das bandas, comenta-se varios casos  de fãs de bandas rivais, bullying e cyber-bullying entre fãs, boicote de álbuns e grandes empresas e muito mais. Mas lógico, isso nem sempre é assim.

Seo Taiji & Boys - Nan Arayo (MBC Yeonyetukjong) \\ 2007

서태지 와 아이들 (SeoTaiji and Boys)- 난 알아요 (I Know)\\ 2006
Seo Taiji and Boys foi um grupo musical sul-coreano em atividade entre 1992 a 1996. Constituído dos membros Seo Taiji, Yang Hyun-suk e Lee Juno, o trio experimentou em sua música muitos gêneros populares da música ocidental.

SHINHWA
Shinhwa é um boy group sul-coreana, formada em 24 de março de 1998 pela SM Entertainment. É composta por seis membros: Eric Mun, Lee Min-woo, Kim Dong-wan, Shin Hye-sung, Jun Jin e Andy Lee. Fez sucesso ao lado SECHSKIES, g.o.d., Fly to the Sky, Turbo, Baby V.O.X., Fin. K.L., H.O.T. e S.E.S

FTISLAND 
É uma banda de rock/pop sul-coreana. O nome é uma abreviação de Five Treasure Island. Seus membros são: Lee Hongki, Lee Jae-jin, Song Seung-hyun e Choi Min-hwan. Seu álbum de estreia, intitulado Cheerful Sensibility, foi o sexto álbum mais vendido em 2007

CNBLUE 
É uma banda de rock sul-coreana formada em Seul em 2009. A banda é composta por quatro integrantes: Jung Yong-hwa, Lee Jong-hyun, Lee Jung-shin e Kang Min-hyuk. CN é uma forma resumida para Code Name e BLUE é uma forma abreviada da imagem de cada um dos membros do grupo.

INFINITE
Em coreano: 인피니트, é um grupo sul-coreano produzido pela Woollim Entertainment. Originalmente, era formado por Sunggyu, Dongwoo, Woohyun, Hoya, Sungyeol, L e Sungjong. Infinite teve seu primeiro show de estreia em 9 de junho de 2010, apresentando seu primeiro hit musical de estreia, Come Back Again, junto com várias outras músicas do seu primeiro single, "First Invasion". Eles apresentaram sua faixa-título Come Back Again pela primeira vez em 10 de junho de 2010 no programa M! Countdown.

ZE:A
O grupo consistia em nove integrantes, sendo eles: Kevin, Kwanghee, Siwan, Junyoung, Taehyun, Heechul, Minwoo, Hyungsik e Dongjun. Sua estreia ocorreu em 7 de janeiro de 2010 com o lançamento do CD single Nativy. Eles realizaram sua primeira apresentação ao vivo nos palcos do programa musical Music Bank, em 15 de janeiro.

2AM
Em coreano: 투에이엠, foi um boy group sul-coreano formado pela JYP Entertainment em 2008. O grupo era composto por quatro integrantes: Jinwoon, Jo Kwon, Changmin e Seulong. Eles estrearam oficialmente em 11 de julho de 2008 no Music Bank com o single This Song.

MBLAQ 
Em coreano: 엠블랙, um acrônimo para Music Boys Live in Absolute Quality ou, em português, Garotos Musicais ao Vivo em Qualidade Absoluta) é um boygroup sul-coreano criado pelo artista Jung Ji-Hoon, mais conhecido como Rain, sob a gravadora J.Tune Entertainment, também conhecida como J.Tune Camp. O grupo consiste dos integrantes Seungho, G.O e Mir. O grupo fez sua primeira aparição em 9 de outubro de 2009, no concerto Legend of Rainism do cantor Rain. Em 14 de outubro de 2009, o grupo lançou seu primeiro single, "Just BLAQ", que chegou a fazer um pouco de sucesso na Coreia do Sul. Eles então lançaram um extended play (EP) intitulado Y em 19 de maio de 2010 e em 10 de janeiro de 2011, MBLAQ lançou seu primeiro álbum de estúdio, BLAQ Style.

Girls Generation
Em coreano, o grupo se chama So Nyeo Shi Dae (SNSD). Formado em 2007, possui 9 integrantes. O maior sucesso é a música “Gee”, que cativou o público com a coreografia delicada. São estas meninas que ilustram a imagem destaque do nosso post.

Super Junior
Conhecido também como SuJu ou simplesmente SJ, o grupo, formado em 2005 já chegou a contar com 13 integrantes. Hoje, são 10 no total. O que não é pouca coisa. O grupo tem algumas sub-unidades, que são Super Junior K.R.Y, Super Junior M, Super Junior T e Super Junior Happy.

BoA
BoA é conhecida como a rainha do K-Pop. Famosa em toda a Ásia, Boa ganhou destaque também no Japão, criando músicas exclusivas para o mercado japonês, além da sua carreira corea

Big Bang
É um grupo masculino sul-coreano formado pela YG Entertainment, tendo sua estreia oficial datada em 19 de agosto de 2006. Seus membros são G-Dragon, T.O.P, Taeyang, Seungri e Daesung. Formado em 2007, o Big Bang é conhecido pelo estilo mais hip hop
                                                        
 2NE1
Conhecido como a “versão feminina do Big Bang”, o 2NE1 é recente, criado em 2009. Mas mesmo com pouco tempo de carreira, já chamou a atenção de Will.I.Am, que se interessou em produzir a estreia da banda nos EUA.

SHINee
É um grupo masculino sul-coreano formado pela SM Entertainment em 2008. A formação original do grupo consistia em Onew, Jonghyun, Key, Minho e Taemin. A popularidade do grupo em seu país nativo redeu-lhes numerosos elogios e o título de "Príncipes do K-pop
O grupo é formado por 5 meninos com visual inspirado nos anos 80. A moda, inclusive, é marca registrada do grupo. Eles possuem uma marca própria de roupas, a “Shinee Trend”.

2PM
Em hangul: 투피엠, é uma boy group sul-coreana gerido pela JYP Entertainment. Os atuais membros são Jun. K (anteriormente conhecido como Junsu), Nichkhun, Taecyeon, Wooyoung, Junho e Chansung. O ex-líder Jay Park deixou oficialmente o grupo no início de 2010.

Os membros do 2PM começou quando o músico coreano Park Jin-young formou uma banda de onze membros conhecido como One Day. Eventualmente, a banda foi dividida em 2PM, e um grupo semelhante, mas independente conhecida como 2AM. 2PM estreou com a canção "10jeom Manjeome 10jeom" (10점 만점에 10점, lit. 10 pontos em 10 pontos), que apresentou os seus estilos de dança acrobática.

BEAST ou B2ST
É um grupo masculino sul-coreano formado pela Around US Entertainment em 2009. O grupo consiste em cinco integrantes, sendo eles: Doojoon, Junhyung, Gikwang, Yoseob,Dongwoon e Hyunseung  O grupo fez sua estreia oficial com o lançamento do EP Beast Is the B2S

  U-Kiss
É um grupo masculino sul-coreano formado pela NH Media em 2008. Sua atual formação do grupo consiste em cinco integrantes, sendo eles: Soohyun, Eli, Kiseop, Hoon e Jun. Seu sucesso foi Man Man Ha Ni de seu extended play Conti UKISS. O nome é um acronismo para Ubiquitous Korean International idol Super Star. Que bom que simplificaram!

G.Na
G.Na é uma cantora de K-Pop, mas diferente da maioria dos outros artistas, ela nasceu no Canadá! Em 2010 estreou seu primeiro álbum, Draw G’s First Breath

DBSK \TVXQ
Também conhecida como TVXQ. TVXQ, um acrônimo de Tong Vfang Xien Qi, é um boy group sul-coreano formado pela SM Entertainment em 2003. Na Coreia do Sul eles são conhecidos como Dong Bang Shin Ki ou Dong Bang Shin Gi, às vezes abreviado como DBSK. No Japão, foram introduzidos como Tohoshinki pela sub empresa da Avex, Rhythm Zone, em 2005

PERFEITO

            [HD] TEEN TOP - Perfect Man (ShinHwa)

080525 SHINee 샤이니 DEBUT STAGE 누난 너무 예뻐 Replay LIVE

BIGBANG - LA-LA-LA M/V

SUPER JUNIOR 슈퍼주니어 'Twins (Knock Out)' MV

070607 FT Island Debut Stage - FT Island + Love Sick

100610 Infinite - INTRO + Come Back Again [Debut Stage]

[HD] 100115 ZE:A - Mazeltov Debut Stage @ Music Bank


Mini-Dicionário de KPOP:

Idol: Vem do inglês e significa "Ídolos", no K-Pop
CF:  Sigla de “commercial film”, anúncio, comercial.
MV: Sigla de “music video”, videoclipe.
Daebak:  Usa-se muito para desejar sucesso a um artista.
Fancam: Vídeos gravados por fãs de shows, eventos, etc.
Fighting/hwaiting: Palavra de apoio; é como dizer “Força!”.
Gayo: Pop coreano.
Jib: Álbum, em termos de 1.º álbum (1jib), 2.º álbum (2jib), e por aí em diante.
Jjang : O melhor. Ex.: Os Big Bang são jjang!
NG: Sigla de “no good”, outtake, blooper. Usa-se nas filmagens, quando um take não corre bem e portanto não pode ser aproveitado no trabalho final.
Sasaeng fan: Sasaeng vem de “sasaenghwal”. As fãs sasaeng investigam detalhes pessoais dos ídolos e intrometem-se de uma forma ou de outra na sua vida privada. Os sataek são táxis alugados pelas fãs sasaeng que as ajudam a perseguir os ídolos e que as acompanham nas suas investigações durante o dia.
Selca: Formado a partir da junção de “self” com “camera”. Refere-se a fotos que uma pessoa tira a si própria, muitas vezes com a intenção de as publicar online.
UCC: Sigla de “user-created content”. Costuma referir-se a vídeos criados por utilizadores de sites como o YouTube, Daum, etc.
Annyeong, Haseyo: Olá, Oi
Saranghae: Eu te amo
Aegyo: Ato de ser extremamente fofo. Algo com o Kawaii, do Japonês
Omo/ Omona: Uma expressão de surpresa.
Aigoo!: Ai Meu Deus!
Unit / Sub-unit: São 'unidades' ou sub-grupos dentro de um grupo
Hyung: É a forma que meninos chamas os homens mais velhos e irmãos mais velhos . Dentro de um grupo significa que é o integrante mais velho do grupo.
Maknae: É o integrante mais novo de um grupo.
Manager: Representante ou o produtor do grupo ou cantor, ocupado de agenciar as promoções, geralmente acompanha os artistas em todos os lugares e muita vezes moram juntos com eles.
Oppa: É a forma que uma garota (mulher) mais nova chama um homem mais velho do que ela.
Rookies: São grupos jovens, com pouco tempo de carreira (menos de um ano)
Unnie: É  a forma que uma menina chama uma menina mais velha ou sua irmã mais velha ou amiga. Dentro de um grupo, é a integrante mais velha.
Noona: É o forma que um menino mais novo chama uma menina mais velha, ou irmã mais velha, amiga etc.
DongSaeng: É a forma que alguém mais velho, chama o irmão mais novo. Eles também chamam os amigos de Dongsaeng.
Bias: É seu integrante(s) favorito(s) dentro de um grupo, de um estilo em geral.
Ultimate-Bias: É seu artista favorito, dentro todos os outros do K-Pop. Você também pode ter um grupo ultimate (grupo preferido entre todos os outros).
Trainee: São pessoas que estão treinando para se tornarem artistas (aula de canto, dança, interpretação, etc). Observação: Na Coréia Do Sul, o mundo musical é levado muito a sério, sempre é perfectionista, por isso, as empresas musicais treinam seus artistas para que quando eles estreiem, já estejam completamente preparados para o mundo musical (saber fazer várias coisas ao mesmo tempo, e se adaptar a novas tendencias musicais, além de cantar, dançar, fazer rap, atuar, etc).
Sasaeng (사생팬): Sasaeng vem de “sasaenghwal” (사생활, vida privada). O termo é usado para denominar fãs de algum artista que pesquisam tudo sobre eles e muitas perseguem esses artistas, se entrometendo na vida privada deles. Basicamente, são fãs "stalkers", que querem saber tudo sobre a vida seus ídolos.
Annyeonghaseyo: Tem vários significados eles são : Oi, Olá , Bom Dia ou Como Vai Você?
Annyeong: Significa Olá e Tchau (dependendo da ocasião).
(nome)입니다 - (..) imnida: Eu sou (nome da pessoa). Essa é a forma de se apresentar em coreano, primeiro o nome depois do verbo, Ex: Maria Imnida, Eu sou/meu nome é Maria. Os coreanos falam sempre e usam o Annyeonghaseyo antes.. Ex: Annyeonghaseyo, Maria Imnida.
Gamsahabnida (감사합니다 ): Obrigada.
Fighting/hwaiting (화이팅): Também é usado para desejar boa sorte, e apoiar algo ou alguém; é como dizer “Força!”, "Lute", "Fique firme".
Selca (셀카): É uma mistura das palavras “self” (셀프) com “camera” (카메라). O termo é usado para referir a fotos de uma pessoa tira de si mesma, normalmente para postar em redes sociais da internet (o mesmo que Selfie).
Drama/Dorama: São as "novelas" coreanas. Apesar de terem formato/história narrada como série, a maior parte tem mais episódios que uma série comum.
Chu: Beijo/Beijinho.
Aegyo (pronuncia-se "éhgiio"):  Atitudes fofas (infantis/inocentes), ser/tentar ser fofo.
ABS: Sigla para Abdômen. Também usam "chocolate abs" (abdômen de chocolate) para designar abdômens definidos (na cultura pop coreana).



FONTE .. GOOGLE, 
                 YOUTUB, 
                 BLOGS
                  KPOP


JUNG YONG HWA




Nome: 정용화 / Jung Yong Hwa (Jeong Yong Hwa)
Profissão: Cantor, ator e compositor
Data de Nascimento: 22/06/1989
Local de Nascimento: Gangnam-gu, Seoul, Coréia do Sul
Hobbies: Escutar musica, piano, guitarra
Signo: Cancer
Grupo Sanguineo: A
Familia: Irmão mais velho




DRAMA
-You're Beautiful (SBS, 2009)
MUSICA TEMA DO DRAMA 
-Promise com Lee Hong Ki - You're Beautiful OST (2009)
PREMIOS
-2010 3º Korea Drama Awards: Prêmio Popularidade (You're Beautiful)
-2009 SBS Drama Awards: Prêmio Nova Estrela (You're Beautiful)
KPOP group: Líder e vocalista principal do CNBLUE


O talentoso Jung Yong Hwa é um popular cantor e compositor, guitarrista, rapper, produtor e ator sul-coreano que se fez on-line por ser um "ulzzang", um termo de gíria coreano que se tornou uma subcultura para pessoas que têm a "melhor cara" ou são "bonitos". Nascido em 22 de junho de 1989, a estrela também estiliza seu nome como Jung Yonghwa, Yong-Hwa ou Yong Hwa. Ele é o principal vocalista e guitarrista da banda de rock CNBLUE. Além de vocais e violões, Jung Yong Hwa também toca clarinete, piano, bateria, gravador, sintetizador e beatbox. Ele fez sua estréia como ator como o drama de televisão 2009 "You're Beautiful" e passou a estrelar em outros dramas populares como "Heartstrings" (2011).









fomte: youtub, blogs, google

KIM NAMJOOM






Nome: Kim Namjoon (김남준)
Tipo Sanguíneo: A
Data de nascimento: 12.09.1994
Cidade natal: Ilsan
Família: Pai, mãe e irmã mais nova






Nome:  Jung Hunchul (정헌철)
Nome artístico: Iron
Data de nascimento: 08.01.92

A agência Big Hit Entertainment está buscando um grupo masculino baseado do gênero K-Pop em 2010. A empresa fez uma audição chamada “Hit It” para encontrar os membros para esse novo grupo
Kim Namjoom entrou na Big Hit em 2010, com a ajuda dos membros do Untouchable.Ele entrou para o rap underground com 14 anos e seu nome artístico era “Runch Ronda"


finte: blogd, google, youtube


A.N.JELL

DA SERIE DE TV YOU ARE BEAUTIFUL

Park Shin ‑hye  Mi Nyu Go

Jang Keun‑suk -Hwang Tae Kyung

Jung Yong‑hwa -Kang Shin Woo

Lee Hong‑gi- Jeremy

Uee - Yoo He Yi


Promise by A.N.JELL  (ROMANIZADO)

I will promise you du nune neoman damgo saragalgge
I will promise you du pale neol ango saranggalgge
Achime nun ddeo jamdeun sunganggaji neo hanaman geurilgge
Saranghae i mal itjima I Love you Forever
Deoun yeoreum nale geuneuli doejulgge bioneun nalen usani doejulgge
Geotdaga jichil ddaen jageun uijado doejulgge useul ddae ni gibbeum
Dubaega dwaege hamgge useulgge nunmul heullil ddaen sugeoni doel neol
daggajulgge
I will promise you du nune neoman damgo salagalgge
I will promise you du pale neol ango salagalgge
Achime nun ddeo jamdeun sunganggaji neo hanaman geurilgge
Saranghae i mal itjima I Love you Forever
*Uri saineun machi Coffee and Doughnet gatji
Nage gibbeumeul jeonhaejun neoneun nae seupyesyeol
HaruHaruga Energy bujokadamyeon Emergency
Naege saengmyeongi buleojul dalkoman geudaee hyanggi
Maeil hana hana ggok sumgyeonoheun nae sarangeul
Hamgge haneun naldongan modu boyeojulggeoya
I will promise you eodie itddeon neoman gieokhalgge
I will promise you mwol haedo neomaneul gieokhalgge
Yeongwoni neoreul saegil i gaseumman pumgo sala galggeoya
Saranghae i mal gieokhae I love forever
*Yes A.N.GELL why here I will promise Just do it Girl
Saranghandaneunde museun mali pilyohae
GwangGwang georineun woenjjok gaseumeuro daedapalgge
One step Two step Three and Four ni gyeote cheoncheoni dagagalgge
Gidariran mal ssawi ibe samji mot ae I will take you
I will promise you du nune neoman damgo salagalgge
I will promise you du pale neol ango salagalgge
Achime nun ddeo jamdeun sunganggaji neo hanaman geurilgge
Saranghae i mal itjima I Love you Forever

English Translate

I will promise you to live with only you in my two eyes
I will promise you to live with only you in my two arms
From the time I open my eyes and till I sleep I will only yearn for you
I love you don’t forget these words I Love you Forever
I will become the shade in the hot summer
I will become your umbrella when it rains
I will become the small chair when you become tired from walking
So that your happiness will be doubled, I will laugh with you
I will become the towel when you cry to wipe you tears
I will promise you to live with only you in my two eyes
I will promise you to live with only you in my two arms
From the time I open my eyes and till I sleep I will only yearn for you
I love you don’t forget these words I Love you Forever
*We are like Coffee and Doughnut
Giving me happiness you are my special
Day by day you are running low on energy Emergency
Breathing life into you, your sweet scent
The love I hid every single day
On the day we are together I will show you all
I will promise you that wherever I am I will only remember you
I will promise you that whatever I am doing I will remember you
Forever I will live with this new path in my life
I love you don’t forget there words I love you forever
*Yes A.N.GELL why here I will promise Just do it Girl
I love you, what more do I need?
My thumping left heart will answer you
One step two step three and four I will slowly move closer to you
I can’t tell you to wait for me because I will take you
I will promise you to live with only you in my two eyes
I will promise you to live with only you in my two arms
From the time I open my eyes and till I sleep I will only yearn for you
I love you don’t forget these words I Love you Forever

PORTUGÊS Traduzir

Eu prometo que você mora com você apenas em meus dois olhos
Prometo-te que vivas só com você nos meus dois braços
Desde o momento em que abro os olhos e até eu dormir eu só anseio por você
Eu amo você, não esqueça estas palavras Eu te amo para sempre
Eu me tornarei a sombra no verão quente
Eu me tornarei seu guarda-chuva quando chover
Eu me tornarei a pequena cadeira quando você se cansar de caminhar
Para que sua felicidade seja duplicada, vou rir com você
Eu me tornarei a toalha quando você chorar para limpar lágrimas
Eu prometo que você mora com você apenas em meus dois olhos
Prometo-te que vivas só com você nos meus dois braços
Desde o momento em que abro os olhos e até eu dormir eu só anseio por você
Eu amo você, não esqueça estas palavras Eu te amo para sempre
* Somos como café e donut
Dando-me felicidades, você é minha especial
Dia após dia você está com pouca energia Emergência
Respirando a vida em você, seu cheiro doce
O amor que eu escondi todos os dias
No dia em que estivermos juntos, vou mostrar a todos vocês
Eu prometo que, onde quer que eu esteja, eu só lembro de você
Eu prometo-lhe que, o que quer que eu faça, vou lembrar de você
Para sempre, vou viver com esse novo caminho na minha vida
Eu amo você, não esqueça as palavras que eu te amo para sempre
* Sim A.N.GLE porque aqui eu prometo Apenas faça isso Girl
Eu te amo, o que mais eu preciso?
Meu coração esquerdo batalhante irá responder-lhe
Um passo dois, três e quatro, vou me aproximar lentamente de você
Não posso te dizer que me espere porque vou te levar
Eu prometo que você mora com você apenas em meus dois olhos
Prometo-te que vivas só com você nos meus dois braços
Desde o momento em que abro os olhos e até eu dormir eu só anseio por você
Eu amo você, não esqueça estas palavras Eu te amo para sempre

Hangul:

[근석] I will promise you 두 눈에 너만 담고 살아갈께
I will promise you 두 팔에 널 안고 살아갈께
아침에 눈 떠 잠든 순간까지 너 하나만 그릴께
사랑해 이 말 잊지마 I love you forever

[근석] 더운 여름 날에 그늘이 되줄께
비오는 날엔 우산이 되줄께
걷다가 지칠 땐 작은 의자도 되줄께
[홍기] 웃을 때 니 기쁨 두배가 돼게 함께 웃을께
눈물 흘릴 땐 수건이 될 널 닦아줄께

[근석] I will promise you 두 눈에 너만 담고 살아갈께
I will promise you 두 팔에 널 안고 살아갈께
아침에 눈 떠 잠든 순간까지 너 하나만 그릴께
사랑해 이 말 잊지마 I love you forever

[용화] 우리 사이는 마치 coffee and doughnut 같지
내게 기쁨을 전해준 너는 나의 스폐셜
하루하루가 energy 부족하다면 emergency
내게 생명이 불어줄 달콤한 그대의 향기

[홍기] 매일 하나 하나 꼭 숨겨놓은 나의 사랑을
함께 하는 날동안 모두 보여줄꺼야

[근석] I will promise you 어디에 있던 너만 기억할께
I will promise you 뭘 해도 너만을 기억할께
영원히 너를 새길 이 가슴만 품고 살아 갈꺼야
사랑해 이 말 기억해 I love you forever

[용화] Yes A.N.JELL why here I will promise you just do it girl
사랑한다는데 무슨 말이 필요해
쾅쾅 거리는 왼쪽 가슴으로 대답할께
One step two step three and four 니 곁에 천천히 다가갈께
기다리란 말 따위 입에 담지 못 해 I will take you

[근석] I will promise you 두 눈엔 너만 담고 살아갈께
I will promise you 두 팔은 널 안고 살아갈께
아침에 눈 떠 잠든 순간까지 너 하나만 그릴께

사랑해 이 말 잊지마 I love you forever






Hangul: 

[근석] 사랑은 아닐꺼라고 절대로 아닐꺼라고
매번 속여왔지만 내 맘은 자꾸 너를 부르고
한 걸음 도망쳐보고 한 걸음 밀어내봐도
그럴수록 넌 내 안에 커져가고 있어

[모두] 그만큼 사랑하나 봐 그만큼 기다리나 봐
그토록 아프게 해도 내 맘은 널 떠날 수 없나 봐
사랑은 하나인가 봐 내 맘은 변치 않나 봐
널 향해 지켜온 사랑 이제는 다 말할 수 있다고

[근석] 따뜻한 너의 눈빛이 따뜻한 너의 사랑이
달아날수록 내 안에 커져가고 있어

[모두] 그만큼 사랑하나 봐 그만큼 기다리나 봐
그토록 아프게 해도 내 맘은 널 떠날 수 없나 봐
사랑은 하나인가 봐 내 맘은 변치 않나 봐
널 향해 지켜온 사랑 이제는 다 말할 수 있다고

[모두] 널 사랑해

[신혜] 때로는 사랑이 혹은 눈물이
우릴 힘들게 해도
사랑해 [근석] 사랑해 [신혜] 사랑해 [근석] 사랑해
[신혜] 내곁에 너만 있으면돼

[모두] 여전히 사랑하나 봐 여전히 기다리나 봐
머리를 속여보아도 가슴을 속일 수는 없나 봐
사랑은 하나인가 봐 내 맘은 변치 않나 봐
널 향해 지켜온 사랑 이제는 다 말할 수 있다고

[모두] 널 사랑해

STILL [as ever]  by A.N.JELL (ROMANIZADO)

Sarangeun anilgeorago heoldaero anilgeorago
Maebeon sokyeowatjiman naemameun jaggu neoreul bureugo
Hangeoleum buditchyeobogo hangeoleum mileonaebwado
Geureolsurok neon naeane keojyeogago isseo
Geumankeum saranghanabwa geumankeum gidarinabwa
Geutorok apeugehaedo naemameun neol ddeonalsueopnabwa
Sarangeun hanaingabwa naemameun byeonchiannabwa
Neolhyanghae jikyeoon sarang ijeneun da malhalsu itdago
Ddaddeutan neoe nunbichi ddaddeutan neoe sarangeun
Dalanalsurok naeane keojyeogago isseo
Geumankeum saranghanabwa geumankeum gidarinabwa
Geutorok apeugehaedo naemameun neol ddeonalsueopnabwa
Sarangeun hanaingabwa naemameun byeonchiannabwa
Neolhyanghae jikyeoon sarang ijeneun da malhalsu itdago
Neol saranghae
Ddaeroneun sarangi hogeun nunmuli
Uril himdeulgehaedo saranghae saranghae
Naegyeote neoman isseumyeondwae
Yeojeoni saranghanabwa yeojeoni gidarinabwa
Meorireul sogyeoboado gaseumeul sogilsuneun eopnabwa
Sarangeun hanaingabwa naemameun byeonchiannabwa
Neolhyanghae jikyeoon sarang ijeneun da malhalsu itdago
Neol saranghae

INGLES translation

I didn’t think it was love, I told myself it wasn’t love
I deceived myself, but my heart kept calling your name
I take one step towards you, push you one step away
Each time, you grow in my heart
I must be loving you this much, must be waiting for you this much
Even though it hurts so much, my heart can’t seem to let you go
I think there must be just one love, I don’t think my heart will change
The love that I’ve kept only for you, I can now finally tell you
Your warm eyes, Your warm love
Flying away farther, but you are still growing up in my heart.
I must be loving you this much, must be waiting for you this much
Even though it hurts so much, my heart can’t seem to let you go
I think there must be just one love, I don’t think my heart will change
The love that I’ve kept only for you, I can now finally tell you
I love you
Sometimes love, at times tears
Even though it’s hard, I love you, I love you
I only need you by my side
I must still be loving you, I must still be waiting for you
My brain might be fooled, but my heart can’t be fooled
I think there must be just one love, I don’t think my heart will change
The love that I’ve kept only for you, I can now finally tell you
I love you


tradução PORTUGUES

Eu não pensei que fosse amor, eu disse a mim mesmo que não era amor
Eu me enganei, mas meu coração continuou chamando seu nome
Digo um passo em sua direção, empurre-o a um passo de distância
Cada vez, você cresce no meu coração
Eu devo estar te amando tanto, deve estar esperando por você assim
Mesmo que dói tanto, meu coração não consegue deixar você ir
Eu acho que deve haver apenas um amor, eu não acho que meu coração mudará
O amor que eu tenho mantido apenas para você, agora posso finalmente lhe contar
Seus olhos quentes, Seu caloroso amor
Voando mais longe, mas você ainda está crescendo no meu coração.
Eu devo estar te amando tanto, deve estar esperando por você assim
Mesmo que dói tanto, meu coração não consegue deixar você ir
Eu acho que deve haver apenas um amor, eu não acho que meu coração mudará
O amor que eu tenho mantido apenas para você, agora posso finalmente lhe contar
eu te amo
Às vezes, amor, às vezes lágrimas
Embora seja difícil, eu te amo, eu te amo
Eu só preciso de você ao meu lado
Eu ainda devo estar te amando, eu ainda devo estar esperando por você
Meu cérebro pode ser enganado, mas meu coração não pode ser enganado
Eu acho que deve haver apenas um amor, eu não acho que meu coração mudará
O amor que eu tenho mantido apenas para você, agora posso finalmente lhe contar
eu te amo





Good Bye by Hwang Tae Kyung (ROMANIZADO)

Eoddeokajyo baraman boneyo
JJareun insa jocha geonnaelsuga
eopneyo
Siridorok chagaun nae son
jabajujiman
Ijeneun geuman bonaeya hajyo
Eoddeokajyo meoleojyeo ganeyo
Gaseumgadeuk nunmulman
chaoneyo
Aesseo gamchwobwado
meomchulsuga eopseoyo
Ggeutnae japji motan imameul
eoddeokanayo
Saranghaetdeon geu gieogeun noji
malayo
Dasi utge hae jul dareun saram
mannado
Apeun ibyeolggajido geudaera
dahaengijyo
Seulpeun nunmul mowaseo
annyeong
Amugeotdo haejunge eopneyo
Motnagedo sangcheoman
namgyeotneyo
Byeonaegan mam jocha gamssa
anajun saram
Ije bonaeya hal geudaereul
eoddeokanayo
Saranghaetdeon geu gieogeun noji
malayo
Dasi utge hae jul dareun saram
mannado
Apeun ibyeolggajido geudaera
dahaengijyo
Sumi meojeulmankeum apawa
nunmul heulleodo
Haengbokaetddeon geu gieogeun
noji malayo
Dasi utge hae jul dareun saram
mannado
Apeun ibyeoggaji geudaera
dahaengijyo
Datji mot tal nae saram ijen bonaeya
hajyo
Ojik nareul utge hal saran
gedaebbuningeol
Sarangi gipeojyeo maeumi apawado
Haengbokaetddeon geu gieogeun
noji malayo
Dasi utge hae jul dareunsaram
mannado
Apeun ibyeoggaji geudaera
dahaengijyo
Seulpeun nunmul mowaseo naega
hal su itneun il annyeong

English translate

What should I do? I am just watching
you
I can’t even say a short farewell
You hold on to my cold hands
But now I have to send you away
What should I do? You are going far
away
My heart is filling with tears
Even though I try my best to hide it, I
can’t
This heart I couldn’t catch, what
should I do?
Don’t forget the memories we loved
Even if you find another person that
makes you smile
Even the painful farewell, I am glad
that it was you
Gathering all my sad tears, good bye
There was nothing I’ve done for you
Sadly, only scars are left
The person who encompassed my
changed heart
Now I have to send you away, what
should I do?
Don’t forget the memories we loved
Even if you find another person that
makes you smile
Even the painful farewell, I am glad
that it was you
If the tears fall because it is so
painful to endure
Don’t forget the happy memories we
shared
Even if you find another person that
makes you smile
Even the painful farewell, I am glad
that it was you
My love that I can’t reach, now I
have to send you away
The only person that can make me
laugh is you
Even if love is so deep and the heart
hurts so much
Don’t forget the happy memories we
shared
Even if you find another person that
makes you smile
Even the painful farewell, I am glad
that it was you
The thing that I could do with all my
sad tears, good bye

Tradução PORTUGES

O que devo fazer? Estou apenas assistindo
você
Não consigo nem dizer uma breve despedida
Você segura minhas mãos frias
Mas agora tenho que te mandar embora
O que devo fazer? Você está indo longe
longe
Meu coração está cheio de lágrimas
Embora eu tente o meu melhor para escondê-lo, eu
não pode
Esse coração que eu não consegui pegar, o que
Eu deveria fazer?
Não esqueça as memórias que amamos
Mesmo que você encontre outra pessoa que
Faz você sorrir
Até mesmo a dolorosa despedida, fico feliz
que foi você
Reunindo todas as minhas lágrimas tristes, adeus
Não houve nada que fiz por você
Infelizmente, apenas as cicatrizes são deixadas
A pessoa que englobou minha
coração alterado
Agora eu tenho que te mandar embora, o que
Eu deveria fazer?
Não esqueça as memórias que amamos
Mesmo que você encontre outra pessoa que
Faz você sorrir
Até mesmo a dolorosa despedida, fico feliz
que foi você
Se as lágrimas caírem porque é tão
doloroso para suportar
Não esqueça as lembranças felizes que nós
compartilhado
Mesmo que você encontre outra pessoa que
Faz você sorrir
Até mesmo a dolorosa despedida, fico feliz
que foi você
Meu amor que não consigo alcançar, agora eu
tem que te mandar embora
A única pessoa que pode me fazer
riso é você
Mesmo que o amor seja tão profundo e o coração
dói muito
Não esqueça as lembranças felizes que nós
compartilhado
Mesmo que você encontre outra pessoa que
Faz você sorrir
Até mesmo a dolorosa despedida, fico feliz
que foi você
O que eu poderia fazer com todos os meus
lágrimas tristes, adeus




Because I am a fool  by Kang shin woo (ROMANIZADO)
nan ba bo ra so gu ron ga bwa
a pug e he do gwen chan hun ga bwa
mot nan sa rang i ra no lyo de do
o jol su om nun ba bo ra so..
ne ga won he jal he jwot don gol
gu gom a nu ro heng bok het don gol
han bo ni ra do u so ju myon
gu mi so ro heng bok he..
gu nyo ga sa rang han sa ram op get da ji
i rok e gu nyo gyo te so i sul pu nya
jul su I so heng bok ha sa rang i ra
a mu got do ba ra ji an a..
on je dun so ne mi nyon da hul gu go se
on je dun bu lo ju myon du lil gu go se
pyon ham ob shi gu go se i so jul ge
gu nyo sa rang ha ni ka..
gu nyo ga sa rang han sa ram op get da ji
i rok e gu nyo gyo te so i sul pu nya
jul su I so heng bok ha sa rang i ra
a mu got do ba ra ji an a..
on je dun so ne mi nyon da hul gu go se
on je dun bu lo ju myon du lil gu go se
pyon ham ob shi gu go se i so jul ge
gu nyo sa rang ha ni ka..
na de shin ji kyo jul sa ram ol te ka jijam si man gu nyo gyo te so i sul pu nya
ba ra bwa do heng bok han sa rang i ra
a mu got do pi lyo chi an a..
on je na gi de o su swil su it do rok
on je na ga tun mo su bu ro i sul ge
in sa do ob shin al to na gan de do
gam sa ha myo bo nel ge..
nan ba bo ra so…


English Translate


Maybe this is because I’m a fool
It is okay even when I get a hurt
Even when others say that is useless love
It’s doesn’t matter because I’m a fool
I was nice to you because I wanted to
I was happy for just that if you smile just one
I’m happy just with you’re smile
Until the day when her love will come
I will just stay next to her like this
Since it is a happy love for me just giving
I don’t want anything else from her
I will be there wherever you reach out
Without a change I will be there
Because I love you
Because it was the love you choose
Even the pain was happiness
If you look back at least once
I’m happy just for that
Until the day when her love will come
I will just stay next to her like this
Since it is a happy love for me just giving
I don’t want anything else from her
I will be there wherever you reach out
I will be there wherever you call out
Without a change I will be there
Because I love you
Until the day you meet the person to protect you instead of me
For a while I will stay next to you
Because it is a happy love just looking at you
I don’t need anything else
So that you can rest anytime
I will remain the same for you
Even if you leave me without goodbye
I will send you away thankfully
Because I’m a fool…

Traduzir PORTUGÊS


Talvez seja porque sou um idiota
Está tudo bem, mesmo quando me machuca
Mesmo quando outros dizem que é amor inútil
Não é importante porque eu sou um tolo
Eu era legal com você porque queria
Fiquei feliz por isso, se você sorrir apenas um
Estou feliz apenas com você é sorriso
Até o dia em que seu amor virá
Eu ficarei ao lado dela assim
Como é um amor feliz para mim, apenas dando
Eu não quero mais nada dela
Estarei lá onde você chegar
Sem uma mudança, estarei lá
Porque eu amo você
Porque foi o amor que você escolheu
Até a dor era felicidade
Se você olhar para trás pelo menos uma vez
Estou feliz apenas por isso
Até o dia em que seu amor virá
Eu ficarei ao lado dela assim
Como é um amor feliz para mim, apenas dando
Eu não quero mais nada dela
Estarei lá onde você chegar
Estarei lá onde você invocar
Sem uma mudança, estarei lá
Porque eu amo você
Até o dia em que você conhece a pessoa para protegê-lo em vez de mim
Por um tempo vou ficar ao seu lado
Porque é um amor feliz apenas olhando para você
Não preciso de mais nada
Para que você possa descansar a qualquer momento
Eu continuarei a ser o mesmo por você
Mesmo se você me deixar sem adeus
Vou te enviar afastado felizmente
Porque eu sou um tolo ...

난바보라서 그런가봐
아프게해도 괜찮은가봐
못난 사랑이라 놀려대도
어쩔수 없는 바보라서
내가 원해 잘해줬던 걸
그것만으로 행복했던 걸
한번이라도 웃어주면
그 미소로 행복해
그녀가 사랑 할 사람 올때까지
이렇게 그녀 곁에서 있을뿐이야
줄 수 있어 행복한 사랑이라
아무것도 바라지않아
언제든 손내밀면 닿을 그곳에
언제든 불러주면 들릴 그곳에
변함없이 그곳에 있어줄게
그녈 사랑하니까

난 바보라서




Hangul:

하지말걸 그랬어 모른척 해버릴걸
안보이는 것처럼 볼수없는 것처럼
널 아예 보지말 걸 그랬나봐

도망칠 걸 그랬어
못들은척 그럴걸
듣지도 못하는 척
들을 수 없는 것처럼
아예 네 사랑 듣지 않을걸

말도 없이 사랑을 알게 하고
말도 없이 사랑을 내게 주고
숨결 하나조차 널 담게 해놓고
이렇게 도망가니까

말도 없이 사랑이 나를 떠나
말도 없이 사랑이 나를 버려
무슨말을 할지 다문 입이
혼자서 놀란것 같아

말도 없이 와서

왜 이렇게 아픈지 왜 자꾸만 아픈지
널 볼수 없다는건
네가 없다는거 말고
모두 예전과 똑같은건데

말도 없이 사랑을 알게 하고
말도 없이 사랑을 내게 주고
숨결 하나조차 널 닮게 해놓고
이렇게 도망가니까

말도 없이 사랑이 나를 떠나
말도 없이 사랑이 나를 버려
무슨말을 할지 다문 입이
혼자서 놀란것 같아

말도 없이 눈물이 흘러내려
말도 없이 가슴이 무너져가
말도 없는 사랑을 기다리고
말도 없는 사랑을 아파하고

넋이 나가버려 바보가 되버려
하늘만 보고 우니까

말도없이 이별이 나를찾아
말도없이 이별이 내게와서
준비도 못하고 널 보내야하는
내맘이 놀란것 같아 
말도없이 와서

말도 없이 왔다가
말도 없이 떠나는
지나간 열병처럼
잠시 아프면 되나봐
작은 흉터만 남게되니까

Whitout a word  by Go Minam (ROMANIZADO)

Hajimal geol geuraesseo
moreuncheok haebeorilgeol
Anboineun geotcheoreom
bolsueopneun geotcheoreom neol
Aye bojimalgeol geuraetnabwa
Domangchil geol geuraesseo
motdeuleuncheok geureolgeol
Deutjido motaneun cheok
Deuleul su eopneun geotcheoreom aye
Aye sarang deutji aneulgeol

Maldo eopsi sarangeul alge hago
Maldo eopsi sarangeul naege jugo
Sumgyeol hanajocha neol damge
haenotgo
Ireoke domangganigga

Maldo eopsi sarangi nareul ddeona
Maldo eopsi sarangi nareul beoryeo
Museunmaleul halji damun ibi
Honjaseo nollangeot gata
Maldo eopsi waseo

Wae ireoke apeunji wae jagguman
apeunji
Neol bolsu eopdaneungeon
Nega eopdaneungeo malgo
Modu yejeongwa ddokgateungeonde

Maldo eopsi sarangeul alge hago
Maldo eopsi sarangeul naege jugo
Sumgyeol hanajocha neol damge
haenotgo
Ireoke domangganigga
Maldo eopsi sarangi nareul ddeona
Maldo eopsi sarangi nareul beoryeo
Museunmaleul halji damun ibi
Honjaseo nollangeot gata

Zeopsi nunmuli heulleonaeryeo
Maldo eopsi gaseumi muneojyeoga
Maldo eopneun sarangeul gidarigo
Maldo eopneun sarangeul apahago
Neoksi nagabeoryeo baboga
doebeoryeo
Haneulman bogo unigga
Maldo eopsi ibyeoli nareulchaja
Maldo eopsi ibyeoli naegewaseo
Junbido motago neol bonaeyahaneun
Naemami nollangeot gata
Maldo eopsi waseo
Maldo eopsi watdaga
Maldo eopsi ddeonaneun
Jinagan yeolbyeongcheoreom jamsi
apeumyeon doenabwa
Jageun hyungteoman namgedoenigga


English Translate


I shouldn’t have done that,
I should have pretended not to know
like I didn’t see it, like I couldn’t see it
I shouldn’t have looked at you in the
first place
I should have run away
I should have pretended I wasn’t
listening
like I didn’t hear it, like I couldn’t hear
it
I shouldn’t have heard your love in the
first place
Without a word, you made me know
what love is
Without a word, you gave me your
love
Made me fill myself with your every
breath
Then you ran away
Without a word, love leaves me
Without a word, love abandons me
Wondering what to say next
My lips were surprised
It came without a word
Why does it hurt so much?
Why does it hurt continuously?
Except for the fact that I can’t see you
anymore, and that you’re not here
anymore
otherwise, it’ll be just the same like
before
Without a word, you made me know
what love is
Without a word, you gave me your
love
Made me fill myself with your every
breath
Then you ran away
Without a word, love leaves me
Without a word, love abandons me
Wondering what to say next
My lips were surprised
Without a word, tears starts falling
down
Without a word, my heart is broken
Without a word, I waited for love
Without a word, love hurts me 

PORTUGUES Traduzir


Eu não deveria ter feito isso,
Eu deveria ter fingido não saber
Como eu não vi, como se eu não pudesse vê-lo
Eu não deveria ter olhado para você no
primeiro lugar
Eu deveria ter fugido
Eu deveria fingir que não era
ouvindo
Como eu não ouvi isso, como eu não podia ouvir
isto
Eu não deveria ter ouvido seu amor no
primeiro lugar
Sem uma palavra, você me fez saber
o que é o amor
Sem uma palavra, você me deu seu
amor
Me fez preencher com todos os seus
respiração
Então você fugiu
Sem palavras, o amor me deixa
Sem uma palavra, o amor me abandona
Perguntando o que dizer a seguir
Meus lábios ficaram surpresos
Chegou sem uma palavra
Por que dói tanto?
Por que dói continuamente?
Com exceção do fato de que não posso te ver
mais, e que você não está aqui
não mais
caso contrário, será exatamente o mesmo
antes
Sem uma palavra, você me fez saber
o que é o amor
Sem uma palavra, você me deu seu
amor
Me fez preencher com todos os seus
respiração
Então você fugiu
Sem palavras, o amor me deixa
Sem uma palavra, o amor me abandona
Perguntando o que dizer a seguir
Meus lábios ficaram surpresos
Sem dizer uma palavra, as lágrimas começam a cair
baixa
Sem uma palavra, meu coração está quebrado
Sem uma palavra, esperei amor
Sem dizer uma palavra, o amor me machuca





what should I do  by Hwang Tae Kyung (ROMANIZADO)

hangeoreum mankeum geudael bonaemyeon nunmurina
hangeoreum mankeum geudaega gamyeon deo nunmuri heulleo wa
soneul ppeodeodo sonnaemireodo daheulsu eomneun goseuro
geudae ganeunde japji motago nan ulgoman itjyo..
eotteokhajyo..eotteokhajyo geudaega tteonaganeyo
eotteokhajyo..eotteokhajyo naldugo tteonaganeyo..
saranghaeyo..saranghaeyo..mongnoha bulleobojiman
geudaen deutji motaeyo..gaseumeuroman oechigo isseuni
haruonjongil jiwobojiman tto tteoolla
haruonjongil ibyeolhajiman tto dasi tteoolla
soneul ppeodeodo sonnaemireodo aneulsu eomneun goseuro
geudaen gatjiman chatji motago nan ulgoman itjyo..
eotteokhajyo..eotteokhajyo jakku geudaeman boyeoyo
eotteokhajyo..eotteokhajyo nan geudael saranghaneunde
mianhaeyo..mianhaeyo..naemari deullisinayo
dasi dorawajwoyo..geudae animyeon nan andoenikkayo
eotteokhajyo..eotteokhajyo nan ojik geudaeppuninde
eotteokhajyo..eotteokhajyo..geudaega tteonaganeyo
eotteokhajyo..eotteokhajyo naldugo tteonaganeyo..
saranghaeyo..saranghaeyo..mongnoha bulleobojiman
geudaen deutji motaeyo..gaseumeuroman oechigo isseuni


English translate


When I let you go one footstep further, my eyes fill with tears
When you walk away one footstep further, more of my tears fall
As you go to a place where I can’t reach you even if I reach out my hand
I can’t catch you, I can only cry
What should I do… What should I do… You’re leaving
What should I do… What should I do… You’re leaving
I love you… I love you… I cry out to you
But you can’t hear me… Because I’m only shouting with my heart
All day long I try to erase you, but you arise in my thoughts again
All day long I try to say goodbye to you, but you arise in my thoughts again
Although you’ve gone to a place where I can’t hold you even if I reach out my hand
I can’t find you, I can only cry
What should I do… What should I do… I can only see you
What should I do… What should I do… I love you
I’m sorry… I’m sorry… Can you hear me
Please return to me… If it isn’t you, I can’t go on
What should I do… What should I do… I only have you
What should I do… What should I do… You’re leaving
What should I do… What should I do… You’re leaving
I love you… I love you… I cry out to you
But you can’t hear me… Because I’m only shouting with my heart


You’re Beautiful (Hangul: 미남이시네요; Hanja: 美男이시네요; RR: Minamisineyo; literally: He’s a handsome man; early broadcast generally known as: He’s Beautiful) is a 2009 South Korean romantic comedy television drama series, starring Park Shin-hye, Jang Keun-suk, Lee Hong-ki of F.T. Island and Jung Yong-hwa of CN Blue. It is about a fictional boy band A.N.Jell and the relationship between its members when a female, posing as her twin brother, joins the group. It aired on Seoul Broadcasting System (SBS) from October 7 to November 26, 2009 on Wednesdays and Thursdays at 21:55 for 16 episodes.
The series has been posted on SBS’s YouTube channel.[1] A Japanese remake of this drama was released in Japan in July 2011 as Ikemen desu ne (美男ですね),

Você é lindo (Hangul: 미남 이시네요; Hanja: 美男 이시네요; RR: Minamisineyo, literalmente: ele é um homem bonito, uma transmissão inicial geralmente conhecida como: Ele é lindo) é uma série de drama de televisão comédia romântica sul-coreana de 2009, estrelado por Park Shin- Hye, Jang Keun-suk, Lee Hong-ki da FT Ilha e Jung Yong-hwa de CN Blue. Trata-se de uma banda de ficção A.N.Jell e da relação entre seus membros quando uma mulher, que se apresenta como seu irmão gêmeo, junta-se ao grupo. Ele foi ao ar no Seoul Broadcasting System (SBS) de 7 de outubro a 26 de novembro de 2009 às quartas e quintas-feiras às 21:55 para 16 episódios.

A série foi postada no canal do SBS no YouTube. Um remake japonês deste drama foi lançado no Japão em julho de 2011 como Ikemen desu ne (美男 で す ね),


FONTE: GOOGLE, BLOGS, YOUTUB